幽居初夏

陆游— 【宋】
<七言律诗>
湖山胜处放翁家,槐柳阴中野径斜。
水满有时观下鹭,草深无处不鸣蛙。
箨龙已过头番笋,木笔犹开第一花。
叹息老来交旧尽,睡来谁共午瓯茶。

小提示:陆游的《幽居初夏》原文内容

yōu chū xià

shān shèng chù fàng wēng jiā huái liǔ yīn zhōng jìng xié

shuǐ mǎn yǒu shí guān xià cǎo shēn chǔ míng

tuò lóng guò tóu fān sǔn yóu kāi huā

tàn lǎo lái jiāo jiù jǐn shuì lái shuí gòng ōu chá

小提示:陆游的幽居初夏拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

湖山胜处放翁家,槐柳阴中野径斜。

译文:湖光山色之地是我的家,槐柳树阴下小径幽幽。

注释:湖山:湖水与山峦。胜处:美好的地方。野径:村野小路。

水满有时观下鹭,草深无处不鸣蛙。

译文:湖水满溢时白鹭翩翩飞舞,湖畔草长鸣蛙处处。

注释:有时:有时候,表示间或不定,谓有如愿之时。无处:所有的地方。鸣蛙:指蛙鸣,比喻俗物喧闹。

箨龙已过头番笋,木笔犹开第一花。

译文:新茬的竹笋早已成熟,木笔花却刚刚开始绽放。

注释:箨(tuò)龙:竹笋的异名。木笔:木名,又名辛夷花,是初夏常见之物。其花未开时,苞有毛,尖长如笔,因以名之。

叹息老来交旧尽,睡来谁共午瓯茶。

译文:当年相识不见,午时梦回茶前,谁人共话当年?

注释:叹息:叹气;嗟叹。老来:年老之后。交旧:旧友;老朋友。瓯(ōu):杯子。

小提示:陆游《幽居初夏》的翻译及注释内容

加载中...