听颖师弹琴

韩愈— 【唐】
<古风>
昵昵儿女语,恩怨相尔汝。
划然变轩昂,勇士赴敌场。
浮云柳絮无根蒂,天地阔远随飞扬。
喧啾百鸟群,忽见孤凤皇。(凤皇一作凤凰)
跻攀分寸不可上,失势一落千丈强。
嗟余有两耳,未省听丝篁。
自闻颖师弹,起坐在一旁。
推手遽止之,湿衣泪滂滂。
颖乎尔诚能,无以冰炭置我肠!

小提示:韩愈的《听颖师弹琴》原文内容

tīng yǐng shī tán qín

ér ēn yuàn xiāng ěr

huà rán biàn xuān áng yǒng shì chǎng

yún liǔ gēn tiān kuò yuǎn suí fēi yáng

xuān jiū bǎi niǎo qún jiàn fèng huáng ( ( fèng huáng zuò fèng huáng )

pān fēn cùn shàng shī shì luò qiān zhàng qiáng

jiē yǒu liǎng ěr wèi shěng tīng huáng

wén yǐng shī dàn zuò zài páng

tuī shǒu zhǐ zhī 湿 shī lèi pāng pāng

yǐng ěr chéng néng bīng tàn zhì cháng

小提示:韩愈的听颖师弹琴拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

昵昵儿女语,恩怨相尔汝。

译文:犹如一对亲昵的小儿女轻言细语,卿卿我我聚两个俏冤家暗叙哀曲。

注释:昵(nì)昵:亲热的样子。一作“妮妮”。尔汝:至友之间不讲客套,以你我相称。这里表示亲近。《世说新语·排调》:“晋武帝问孙皓:闻南人好作尔汝歌,颇能为不?”《尔汝歌》是古代江南一带民间流行的情歌,歌词每句用尔或汝相称,以示彼此亲昵。

划然变轩昂,勇士赴敌场。

译文:豪放得如风展旗是谁正高歌引吭,有勇士似电掣马挥长剑杀敌擒王。

注释:划然:忽地一下。轩昂:形容音乐高亢雄壮。宋魏庆之《诗人玉屑·陵阳论晚唐诗律卑浅》:“唐末人诗,虽格致卑浅,然谓其非诗则不可。今人作诗,虽句语轩昂,但可远听,其理略不可究。”

浮云柳絮无根蒂,天地阔远随飞扬。

译文:又转成浮云依依柳絮起无根无蒂,没奈何圆天茫茫道路迷宕东宕西。

注释:“浮云”两句:形容音乐飘逸悠扬。

喧啾百鸟群,忽见孤凤皇。(凤皇 一作 凤凰)

译文:叽叽啾啾分明是烟霞中羽光翻浪,影影绰绰兀立在乔木上百凤朝凰。

注释:“喧啾”四句:形容音乐既有百鸟喧哗般的丰富热闹,又有主题乐调的鲜明嘹亮,高低抑扬,起伏变化。喧啾(jiū):喧闹嘈杂。凤皇:即“凤凰”。跻(jī )攀:犹攀登。唐杜甫《白水县崔少府十九翁高斋三十韵》:“清晨陪跻攀,傲睨俯峭壁。”

跻攀分寸不可上,失势一落千丈强。

译文:峭壁悬崖压人来寸步都攀援难上,黑壑深渊崩石下千丈犹轰隆传响。

嗟余有两耳,未省听丝篁。

译文:惭愧呀我空有耳朵一双,对音乐太外行不懂欣赏。

注释:

注释:未省(xǐng):不懂得。丝篁(huáng):弹拨乐器,此指琴。

自闻颖师弹,起坐在一旁。

译文:听了你这琴声忽柔忽刚,振人起强人坐令人低昂。

注释:起坐:忽起忽坐,激动不已的样子。旁:一作“床”。

推手遽止之,湿衣泪滂滂。

译文:仓皇中我伸手把琴遮挡,泪潮呀早已经汹涌盈眶。

注释:推手:伸手。遽(jù):急忙。滂滂:热泪滂沱的样子。《晏子春秋·谏上十七》:“景公游于牛山,北临其国城而流涕曰:‘若何滂滂去此而死乎!’”

颖乎尔诚能,无以冰炭置我肠!

译文:颖师傅好功夫实非寻常,别再把冰与火填我胸膛。

注释:诚能:指确实有才能的人。《荀子·王霸》:“人主胡不广焉,无恤亲疏,无偏贵贱,唯诚能之求?”冰炭置我肠:形容自己完全被琴声所左右,一会儿满心愉悦,一会儿心情沮丧。 犹如说水火,两者不能相容。《庄子·人间世》:“事若成,则必有阴阳之患。”郭象注:“人患虽去,然喜惧战于胸中,固已结冰炭于五藏矣。”此言自己被音乐所感动,情绪随着乐声而激动变化。

小提示:韩愈《听颖师弹琴》的翻译及注释内容

加载中...