心似已灰之木,身如不系之舟。
问汝平生功业,黄州惠州儋州。
问汝平生功业,黄州惠州儋州。
小提示:苏轼的《自题金山画像》原文内容
小提示:苏轼的自题金山画像拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
心似已灰之木,身如不系之舟。
译文:心灵已然寂静无欲了,不会再为外物所动。这一生漂泊不定,好似无法拴系的小船。
注释:心似已灰:即心如死灰。《庄子·齐物论》:形固可以使如槁木,而心固可使如死灰乎
问汝平生功业,黄州惠州儋州。
译文:有人问我平生的功业在何方,那就是黄州、惠州和儋州。
注释:黄州惠州儋州:作者反对王安石新法,以作诗“旁讪朝庭”罪贬谪黄州,后又贬谪惠州、儋州。在这三个地方,作者度过了长期的贬谪生活。
小提示:苏轼《自题金山画像》的翻译及注释内容

