万丈红泉落,迢迢半紫氛。
奔流下杂树,洒落出重云。
日照虹霓似,天清风雨闻。
灵山多秀色,空水共氤氲。
小提示:张九龄的《湖口望庐山瀑布泉 / 湖口望庐山瀑布水》原文内容
湖
口
望
庐
山
瀑
布
泉
/
湖
口
望
庐
山
瀑
布
水
万
丈
红
泉
落
,
迢
迢
半
紫
氛
。
奔
流
下
杂
树
,
洒
落
出
重
云
。
日
照
虹
霓
似
,
天
清
风
雨
闻
。
灵
山
多
秀
色
,
空
水
共
氤
氲
。
小提示:张九龄的湖口望庐山瀑布泉/湖口望庐山瀑布水拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
万丈红泉落,迢迢半紫氛。
译文:万丈湍飞的瀑布从山间落下,望去像是从遥远的天空降临。
注释:洪泉:指水丰势强的瀑布。迢迢(tiáo):形容瀑布之长。紫氛:紫色的水气。
奔流下杂树,洒落出重云。
译文:奔腾直泻冲击着一片片杂树,喷洒溅落穿透了一层层浮云。
注释:杂树:瀑布岩壁边杂乱的树木。重云:层云。
日照虹霓似,天清风雨闻。
译文:阳光照耀下如彩虹一样绚烂,天气清和时像风雨一样可闻。
注释:虹霓(ní):阳光射入窜的水珠,经过折射、反射形成的自然现象。天清:天气清朗。闻:听到。
灵山多秀色,空水共氤氲。
译文:灵异的山峰多具有秀丽景色,天空瀑布相融雾霭一片氤氲。
注释:灵山:指庐山。秀色:壮美景色。空:天空中的云。氤氲(yīn yūn):形容水气弥漫流动。
小提示:张九龄《湖口望庐山瀑布泉 / 湖口望庐山瀑布水》的翻译及注释内容