清江一曲抱村流,长夏江村事事幽。
自去自来堂上燕,相亲相近水中鸥。(堂上一作:梁上)
老妻画纸为棋局,稚子敲针作钓钩。
但有故人供禄米,微躯此外更何求?
小提示:杜甫的《江村》原文内容
江
村
清
江
一
曲
抱
村
流
,
长
夏
江
村
事
事
幽
。
自
去
自
来
堂
上
燕
,
相
亲
相
近
水
中
鸥
。
老
妻
画
纸
为
棋
局
,
稚
子
敲
针
作
钓
钩
。
但
有
故
人
供
禄
米
,
微
躯
此
外
更
何
求
?
小提示:杜甫的江村拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
清江一曲抱村流,长夏江村事事幽。
译文:清澈的江水曲折地绕村流过,长长的夏日里,村中的一切都显得幽雅。
注释:清江:清澈的江水。江:指锦江,岷江的支流,在成都西郊的一段称浣花溪。曲:曲折。抱:怀拥,环绕。长夏:长长的夏日。江村:江畔村庄。幽:宁静,安闲。
自去自来堂上燕,相亲相近水中鸥。(堂上 一作:梁上)
译文:梁上的燕子自由自在地飞来飞去,水中的白鸥相亲相近,相伴相随。
注释:自去自来:来去自由,无拘无束。相亲相近:相互亲近。
老妻画纸为棋局,稚子敲针作钓钩。
译文:老妻正在用纸画一张棋盘,小儿子敲打着针作一只鱼钩。
注释:画纸为棋局:在纸上画棋盘。稚子:年幼的儿子。
但有故人供禄米,微躯此外更何求?
译文:只要有老朋友给予一些钱米,我还有什么奢求呢?
注释:禄米:古代官吏的俸给,这里指钱米。”但有“句,一说为”多病所须惟药物“。微躯:微贱的身躯,是作者自谦之词。
小提示:杜甫《江村》的翻译及注释内容