马穿山径菊初黄,信马悠悠野兴长。
万壑有声含晚籁,数峰无语立斜阳。
棠梨叶落胭脂色,荞麦花开白雪香。
何事吟余忽惆怅,村桥原树似吾乡。
小提示:王禹偁的《村行》原文内容
村
行
马
穿
山
径
菊
初
黄
,
信
马
悠
悠
野
兴
长
。
万
壑
有
声
含
晚
籁
,
数
峰
无
语
立
斜
阳
。
棠
梨
叶
落
胭
脂
色
,
荞
麦
花
开
白
雪
香
。
何
事
吟
余
忽
惆
怅
,
村
桥
原
树
似
吾
乡
。
小提示:王禹偁的村行拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
马穿山径菊初黄,信马悠悠野兴长。
译文:马儿穿行在山路上菊花已微黄,任由马匹自由地行走兴致悠长。
注释:信马:骑着马随意行走。野兴:指陶醉于山林美景,怡然自得的乐趣。
万壑有声含晚籁,数峰无语立斜阳。
译文:千万的山谷回荡着声响静听夜,看数座山峰在夕阳下默默无语。
注释:晚籁:指秋声。籁,大自然的声响。
棠梨叶落胭脂色,荞麦花开白雪香。
译文:棠梨的落叶红得好似胭脂一般,香气扑鼻的荞麦花啊洁白如雪。
注释:棠梨:杜梨,又名白梨、白棠。落叶乔木,木质优良,叶含红色。荞麦:一年生草本植物,秋季开白色小花,果实呈黑红色三棱状。
何事吟余忽惆怅,村桥原树似吾乡。
译文:是什么让我在吟诗时忽觉惆怅,原来乡村小桥像极了我的家乡!
注释:原树:原野上的树。原,原野。
小提示:王禹偁《村行》的翻译及注释内容