秋登宣城谢脁北楼

李白— 【唐代】
<诗>
江城如画里,山晚望晴空。(山 一作:晓)
两水夹明镜,双桥落彩虹。
人烟寒橘柚,秋色老梧桐。
谁念北楼上,临风怀谢公。

小提示:李白的《秋登宣城谢脁北楼》原文内容

qiū dēng xuān chéng xiè tiǎo běi lóu

jiāng chéng huà shān wǎn wàng qíng kōng

liǎng shuǐ jiā míng jìng shuāng qiáo luò cǎi hóng

rén yān hán yòu qiū lǎo tóng

shuí niàn běi lóu shàng lín fēng 怀 huái xiè gōng

小提示:李白的秋登宣城谢脁北楼拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

江城如画里,山晚望晴空。(山晚 一作:晓)

译文:江边的城池好像在画中一样美丽,山色渐晚,我登上谢朓楼远眺晴空。

注释:江城:泛指水边的城,这里指宣城。唐代江南地区的方言,无论大水小水都称之为“江”。

两水夹明镜,双桥落彩虹。

译文:两条江之间,一潭湖水像一面明亮的镜子;江上两座桥仿佛天上落下的彩虹。

注释:两水:指宛溪、句溪。宛溪上有凤凰桥,句溪上有济川桥。明镜:指拱桥桥洞和它在水中的倒影合成的圆形,像明亮的镜子一样。双桥:指凤凰桥和济川桥,隋开皇(隋文帝年号,公元581~600年)年间所建。彩虹:指水中的桥影。

人烟寒橘柚,秋色老梧桐。

译文:橘林柚林掩映在令人感到寒意的炊烟之中;秋色苍茫,梧桐也已经显得衰老。

注释:人烟:人家里的炊烟。

谁念北楼上,临风怀谢公。

译文:除了我还有谁会想着到谢朓北楼来,迎着萧飒的秋风,怀念谢先生呢?

注释:北楼:即谢朓楼。谢公:谢朓。

小提示:李白《秋登宣城谢脁北楼》的翻译及注释内容

加载中...