大风歌

刘邦— 【两汉】
<诗>
大风起兮云飞扬,
威加海内兮归故乡,
安得猛士兮守四方!

小提示:刘邦的《大风歌》原文内容

fēng

fēng yún fēi yáng

wēi jiā hǎi nèi guī xiāng

ān měng shì shǒu fāng

小提示:刘邦的大风歌拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

大风起兮云飞扬,

译文:大风劲吹啊浮云飞扬,

注释:兮:语气词,相当于现代汉语中的语气助词“啊”。

威加海内兮归故乡,

译文:我统一了天下啊衣锦还乡,

注释:威:威望,权威。加:施加。海内:四海之内,即“天下”。我国古人认为天下是一片大陆,四周大海环绕,海外则荒不可知。

安得猛士兮守四方!

译文:怎样才能得到勇士啊为国家镇守四方!

注释:安得:怎样得到。安,哪里,怎样。守:守护,保卫。四方:指代国家。

小提示:刘邦《大风歌》的翻译及注释内容

加载中...