五月榴花妖艳烘。绿杨带雨垂垂重。五色新丝缠角粽。金盘送。生绡画扇盘双凤。
正是浴兰时节动。菖蒲酒美清尊共。叶里黄鹂时一弄。犹瞢忪。等闲惊破纱窗梦。
小提示:欧阳修的《渔家傲·五月榴花妖艳烘》原文内容
渔
家
傲
·
五
月
榴
花
妖
艳
烘
五
月
榴
花
妖
艳
烘
。
绿
杨
带
雨
垂
垂
重
。
五
色
新
丝
缠
角
粽
。
金
盘
送
。
生
绡
画
扇
盘
双
凤
。
正
是
浴
兰
时
节
动
。
菖
蒲
酒
美
清
尊
共
。
叶
里
黄
鹂
时
一
弄
。
犹
瞢
忪
。
等
闲
惊
破
纱
窗
梦
。
小提示:欧阳修的渔家傲·五月榴花妖艳烘拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
五月榴花妖艳烘。绿杨带雨垂垂重。五色新丝缠角粽。金盘送。生绡画扇盘双凤。
译文:五月是石榴花开得季节,杨柳被细雨润湿,枝叶低低沉沉地垂着。人们用五彩的丝线包扎多角形的粽子,煮熟了盛进镀金的盘子里,送给闺中女子。
注释:妖艳:红艳似火。生绡:未漂煮过的丝织品。古时多用以作画,因亦以指画卷。
正是浴兰时节动。菖蒲酒美清尊共。叶里黄鹂时一弄。犹瞢忪。等闲惊破纱窗梦。
译文:这一天正是端午,人们沐浴更衣,想祛除身上的污垢和秽气,举杯饮下雄黄酒以驱邪避害。不时的,窗外树丛中黄鹂鸟儿鸣唱声,打破闺中的宁静,打破了那纱窗后手持双凤绢扇的睡眼惺忪的女子的美梦。
注释:浴兰:见浴兰汤。惊破:打破。
小提示:欧阳修《渔家傲·五月榴花妖艳烘》的翻译及注释内容