临江仙·送钱穆父

苏轼— 【宋】
<词>
一别都门三改火,天涯踏尽红尘。依然一笑作春温。无波真古井,有节是秋筠。
惆怅孤帆连夜发,送行淡月微云。尊前不用翠眉颦。人生如逆旅,我亦是行人。(尊通:樽)

小提示:苏轼的《临江仙·送钱穆父》原文内容

lín jiāng xiān · sòng qián

bié dōu mén sān gǎi huǒ tiān jǐn hóng chén rán xiào zuò chūn wēn zhēn jǐng yǒu jié shì qiū yún

chóu chàng fān lián sòng xíng dàn yuè wēi yún zūn qián yòng cuì méi pín rén shēng shì xíng rén

小提示:苏轼的临江仙·送钱穆父拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

一别都门三改火,天涯踏尽红尘。依然一笑作春温。无波真古井,有节是秋筠。

译文:自从我们在京城分别一晃又三年,远涉天涯你奔走辗转在人间。相逢一笑时依然像春天般的温暖。你心如古井水不起波澜,高风亮节象秋天的竹竿。

注释:父:是对有才德的男子的美称。都门:是指都城的城门。改火:古代钻木取火,四季换用不同木材,称为“改火”,这里指年度的更替。春温:是指春天的温暖。古井:枯井。比喻内心恬静,情感不为外界事物所动。筠:竹。

惆怅孤帆连夜发,送行淡月微云。尊前不用翠眉颦。人生如逆旅,我亦是行人。(尊 通:樽)

译文:我心惆怅因你要连夜分别扬孤帆,送行之时云色微茫月儿淡淡。陪酒的歌妓不用冲着酒杯太凄婉。人生就是一趟艰难的旅程,你我都是那匆匆过客,就如在不同的客栈停了又走,走了又停。

注释:翠眉:古代妇女的一种眉饰,即画绿眉,也专指女子的眉毛。颦:皱眉头。逆旅:旅店。

小提示:苏轼《临江仙·送钱穆父》的翻译及注释内容

加载中...