上山采蘼芜

无名氏— 【魏晋】
<古风>
上山采蘼芜,下山逢故夫。
长跪问故夫,新人复何如?
新人虽言好,未若故人姝。
颜色类相似,手爪不相如。
新人从门入,故人从閤去。
新人工织缣,故人工织素。
织缣日一匹,织素五丈余。
将缣来比素,新人不如故。

小提示:无名氏的《上山采蘼芜》原文内容

shàng shān cǎi

shàng shān cǎi xià shān féng

cháng guì wèn xīn rén

xīn rén suī yán hǎo wèi ruò rén shū

yán lèi xiāng shǒu zhǎo xiàng

xīn rén cóng mén rén cóng

xīn rén gōng zhī jiān rén gōng zhī

zhī jiān zhī zhàng

jiāng jiān lái xīn rén

小提示:无名氏的上山采蘼芜拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

上山采蘼芜,下山逢故夫。

译文:登上山中采蘼芜,下山偶遇前时夫。

注释:蘼芜(míwú):一种香草,叶子风干可以做香料。古人相信蘼芜可使妇人多子。

长跪问故夫,新人复何如?

译文:故人长跪问故夫:“你的新妻怎么样?”

新人虽言好,未若故人姝。

译文:夫说:“新妻虽不错,却比不上你的好。

注释:姝:好。不仅指容貌。当“新人从门入”的时候,故人是丈夫憎厌的对象,但新人入门之后,丈夫久而生厌,转又觉得故人比新人好了。这里把男子喜新厌旧的心理写得更深一层。

颜色类相似,手爪不相如。

译文:美貌虽然也相近,纺织技巧差得多。

注释:手爪:指纺织等技巧。

新人从门入,故人从閤去。

译文:新人从门娶回家,你从小门离开我。

注释:閤(gé):旁门,小门。新妇从正面大门被迎进来,故妻从旁边小门被送出去。一荣一辱,一喜一悲,尖锐对照。这两句是弃妇的话,当故夫对她流露出一些念旧之情的时候,她忍不注重提旧事,诉一诉当时所受委屈。

新人工织缣,故人工织素。

译文:新人很会织黄绢,你却能够织白素。

注释:缣(jiān)、素:都是绢。素色洁白,缣色带黄,素贵缣贱。

织缣日一匹,织素五丈余。

译文:黄绢日织只一匹,白素五丈更有余。

注释:一匹:长四丈,宽二尺二寸。

将缣来比素,新人不如故。

译文:黄绢白素来相比,我的新人不如你。”

小提示:无名氏《上山采蘼芜》的翻译及注释内容

加载中...