天净沙·春

白朴— 【元代】
<曲>
春山暖日和风,阑干楼阁帘栊,杨柳秋千院中。啼莺舞燕,小桥流水飞红。

小提示:白朴的《天净沙·春》原文内容

tiān jìng shā · chūn

chūn shān nuǎn fēng lán gān lóu lián lóng yáng liǔ qiū qiān yuàn zhōng yīng yàn xiǎo qiáo liú shuǐ fēi hóng

小提示:白朴的天净沙·春拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

春山暖日和风,阑干楼阁帘栊,杨柳秋千院中。啼莺舞燕,小桥流水飞红。

译文:桃红柳绿的春山,煦暖的阳光照耀,和柔的东风吹拂,楼阁上高卷起帘拢,倚栏干远望。杨柳垂条,秋千轻晃,院长子里静悄悄。院长外黄莺啼鸣,春燕飞舞; 小桥之下流水飘满落红。

注释:和风:多指春季的微风。阑干:即栏杆。帘栊(lóng):窗户上的帘子。李煜《捣练子》:“无赖夜长人不寐,数声和月到帘栊。”栊,窗户。啼莺舞燕:即莺啼燕舞,意思是黄莺在歌唱,春燕在飞舞。飞红:花瓣飞舞,指落花。

小提示:白朴《天净沙·春》的翻译及注释内容

加载中...