天净沙·秋思

马致远— 【元代】
<曲>
枯藤老树昏鸦,
小桥流水人家,
古道西风瘦马。
夕阳西下,
断肠人在天涯。

小提示:马致远的《天净沙·秋思》原文内容

tiān jìng shā · qiū

téng lǎo shù hūn

xiǎo qiáo liú shuǐ rén jiā

dào 西 fēng shòu

yáng 西 xià

duàn cháng rén zài tiān

小提示:马致远的天净沙·秋思拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

枯藤老树昏鸦,

译文:天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。

注释:枯藤:枯萎的枝蔓。昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦。昏:傍晚。

小桥流水人家,

译文:小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。

注释:人家:农家。此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望。

古道西风瘦马。

译文:古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。

注释:古道:已经废弃不堪再用的古老驿道(路)或年代久远的驿道。西风:寒冷、萧瑟的秋风。瘦马:瘦骨如柴的马。

夕阳西下,

译文:夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。

断肠人在天涯。

译文:凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。

注释:断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,此指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。天涯:远离家乡的地方。

小提示:马致远《天净沙·秋思》的翻译及注释内容

加载中...