鹊桥仙·纤云弄巧

秦观— 【宋】
<词>
纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。(度通:渡)
柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

小提示:秦观的《鹊桥仙·纤云弄巧》原文内容

què qiáo xiān · xiān yún nòng qiǎo

xiān yún nòng qiǎo fēi xīng chuán hèn yín hàn tiáo tiáo àn jīn fēng xiāng féng 便 biàn shèng què rén jiān shù

róu qíng shuǐ jiā mèng rěn què qiáo guī liǎng qíng ruò shì jiǔ cháng shí yòu zài zhāo zhāo

小提示:秦观的鹊桥仙·纤云弄巧拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。(度 通:渡)

译文:纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。

注释:纤云:轻盈的云彩。弄巧:指云彩在空中幻化成各种巧妙的花样。飞星:流星。一说指牵牛、织女二星。银汉:银河。迢迢:遥远的样子。暗度:悄悄渡过。金风玉露:指秋风白露。李商隐《辛未七夕》:“由来碧落银河畔,可要金风玉露时”。

柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

译文:共诉相思,柔情似水,短暂的相会如梦如幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。

注释:忍顾:怎忍回视。朝朝暮暮:指朝夕相聚。语出宋玉《高唐赋》。

小提示:秦观《鹊桥仙·纤云弄巧》的翻译及注释内容

加载中...