长
沙
过
贾
谊
宅
三
年
谪
宦
此
栖
迟
,
万
古
惟
留
楚
客
悲
。
秋
草
独
寻
人
去
后
,
寒
林
空
见
日
斜
时
。
汉
文
有
道
恩
犹
薄
,
湘
水
无
情
吊
岂
知
。
寂
寂
江
山
摇
落
处
,
怜
君
何
事
到
天
涯
。
小提示:刘长卿的长沙过贾谊宅拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。
译文:贾谊被贬在此地居住三年,可悲遭遇千万代令人伤情。
注释:谪宦:贬官。栖迟:淹留。像鸟儿那样的敛翅歇息,飞不起来。楚客:流落在楚地的客居,指贾谊。长沙旧属楚地,故有此称。一作“楚国”。
秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。
译文:我在秋草中寻觅人迹不在,寒林里空见夕阳缓缓斜倾。
注释:独:一作“渐”。
汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知。
译文:汉文帝重才恩德尚且淡薄,湘江水无意凭吊有谁知情?
注释:汉文:指汉文帝。
寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯。
译文:寂寞冷落深山里落叶纷纷,可怜你不知因何天涯飘零?
注释:摇落处:一作“正摇落”。
小提示:刘长卿《长沙过贾谊宅》的翻译及注释内容